Этимология — наука о происхождении слов. Интересно проанализировать этимологию некоторых наиболее употребительных медицинских терминов.
Эскулапом шутливо называют врача, фельдшера.
«Я ускользнул от Эскулапа, худой, обритый, но живой..» , — писал Пушкин Энгельгардту.
Эскулап в римской мифологии — бог врачевания. Греки называли его Асклепием.
Асклепий был сыном бога Аполлона и нимфы Корониды. Божественный отец отдал его на воспитание кентавру Хирону, от которого Асклепий и научился врачеванию, Он прославился как искуснейший врач. Асклепию приписывалась способность воскрешать мертвых.
Культ Асклепия был перенесен в Рим согласно совету дельфийского оракула для прекращения эпидемий чумы в начале III века до н.э. По преданию, бог был перевезен в Рим из Эпидавра в виде змеи. Когда корабль вошел в Тибр, змея соскользнула в реку и приплыла на о. Тибр. Там был построен храм, посвященный Эскулапу. Больные получали в храме исцеление или узнавали способы лечения.
Непременным атрибутом Асклепия была змея. Его ваяли похожим на Зевса: в руке он держит посох, вокруг которого обвивается змея.
У Асклепия были дочери: Панацея (всеисцеляющая) и Гигиея. Имя Панацея со временем стало нарицательным: так называют лекарство, избавляющее от всех болезней (которое, правда, еще никому не удалось создать).
Гигиея считалась богиней здоровья. Ее изображали в виде молодой девушки в тунике с чашей, из которой пьет змея. В наше время чаша со змеей стала эмблемой медицины.
Людей с высшим медицинским образованием называют «доктор» или «врач»,
Доктор (doctor) — слово латинское. Оно образовано от латинского глагола docere (обучать) и буквально означает «ученый». Со временем это слово приобрело значение «врач», или «ученый врач», — в отличие от недипломированных знахарей.
Врач. Чтобы определить этимологию этого слова, надо обратиться к родственным славянским языкам. В болгарском языке слово «врач» первоначально значило «знахарь, колдун». В сербохорватском этим словом также называли чародеев и колдунов, а глагол «врачити» означал «ворожить, гадать, лечить». Таким образом, врач по этимологии — знахарь, заговаривающий болезни.
Значение «говорить», заключенное в слове «врач», сохранилось в русском языке в глаголе «врать». Таким образом, слова «врач» и «врать», которые в современном русском языке уже не имеют ничего общего, оказываются неразрывно связанными друг с другом этимологическими корнями.
Аптека. Это слово пришло в русский язык в XVI веке из польского языка (apteka). Оно этимологически восходит к латинскому apotheca и греческому apotheke, имеющим значение «кладовая», «склад».
Провизор. Происходит от латинского глагола providere — «предусматривать». Таким образом provisor — аптечный работник, который заранее заботится о лекарствах.
Карантин. Это слово, означающее временную изоляцию заболевших во избежание распространения инфекции, заимствовано из французского языка в XVIII веке. Французское слово guaranta (сорок) восходит к латинскому guadraginta (сорок). Слово «карантин» стали использовать в Италии в XIV веке для обозначения учреждений, в которых в течение 40 дней держали людей, суда и товары, прибывающие в страну из зараженной местности.
Бактериология. Есть наука бактериология, но нет бациллологии, хотя слова «бактерия» и «бацилла» очень близки по значению. Слово «бактерия» восходит к греческому baktron — «палка» (bakterion — «палочка»), а слово «бацилла» латинского происхождения (baculum) и означает «посох, палка, трость».
Здоровье. Это слово по корню и значению праславянское. Праславянское sbdorvb, давшее современное слово «здоров», образовано из приставки Sb, имеющей такое же значение, как древнеиндийская su — «хороший», и основы dorvb — «дерево», «дуб». Предполагают, что первоначально прилагательное «здоровый» имело смысл: «из хорошего (крепкого) дерева», «крепкий, как дуб», «невредимый».
А знаете ли вы, что общего между словами инвалид, валериана, валеология, Валерия, Валентин? Слово «инвалид» происходит от латинского invalidus (бессильный), состоящего из приставки in — «не» и прилагательного validus— «сильный, здоровый», образованного от глагола valere — «быть здоровым, сильным». От этого глагола происходит название растения Valeriana, имена Валерия и Валентина и название науки о здоровом образе жизни — валеоло-гия. С этим же глаголом связано название сосудорасширяющего лекарства Validolum (валидол).
Кстати, о лекарствах. Есть такой лекарственный препарат с сильным снотворным действием — Veronalum (веронал).
«В двух семьях, равных знатностью и славой,
В Вероне пышной разогрелся вновь
Вражды минувших дней раздор кровавый,
Заставил литься мирных граждан кровь».
В Вероне зажглось пламя любви Ромео и Джульетты, и Джульетта погрузилась в летаргический сон. Веронал получил свое название именно по этой ассоциации.
Мазь. От праславянского глагола «мазати» (mazati) образовалось существительное mazslo — «то, чем мажут». Название вещества «масло» связано с тем, что древние славяне использовали его для натирания (смазывания) тела. Это отчасти заменяло им мыло, тогда еще неизвестное, и предохраняло от холода и укусов насекомых.
Клиника. Слово заимствовано в начале XIV века из французского языка. Французское clinique восходит к латинскому clinica ( «медицина») и греческому klinike ( «врачевание»).
Поликлиника. Это слово тоже пришло в русский язык из французского polyklinque или первоначально policlinique. Сложное слово «поликлиника» состоит из двух частей: polis — город и clinique— больница, то есть означает «городская больница».
Грипп. В этой форме слово стало известно с первой половины XIX века. По своему происхождению оно восходит к славянскому слову «хрип», которое проникло во французский язык и слилось там со словом grippe — «неприязненное чувство, терзание». В немного измененной звуковой форме оно возвратилось в русский язык и было воспринято в нем как иностранное.
Галина Смирнова